TELEVISIÓN

Sánchez-Vega de Caaliope: Doblaje mexicano se diferencia por la pluralidad dada por todos los actores, productores y directores del mundo

Richard Izarra| 7 de mayo de 2014

Carlos Sánchez-Vega

Carlos Sánchez-Vega, de Caaliope México, expresó que el doblaje mexicano se destacaba de los demás por la pluralidad que le han inyectado la cantidad de actores, productores y directores de diferentes países que se han instalado en el país y que han hecho de México una casa de todos.“El doblaje mexicano es pionero, comenzó por los años ’30. Recordemos que para esa época en las películas de Disney la voz del oso Baloo era Tin Tan, este hombre tremendo del cine mexicano” declaró Sánchez-Vega a PRODU en Cannes.“Yo creo que la gran diferencia del doblaje mexicano es que el país se ha convertido en una casa de todos. Actores, directores y productores de todos lados del mundo se encuentran en México haciendo una casa común que nos hace comunes a todos y nos ayuda a generar una industria para todos. No es una industria xenófoba y mexicanista. La industria del doblaje en México es una industria abierta, muy plural, y que toma y ofrece de ida y vuelta, todas las experiencias de los diferentes caminos que han llegado a ella, permitiendo hoy, una industria del doblaje fortalecida y bien diferente por su pluralidad”.

Diario de Hoy

jueves, 7 de noviembre de 2024

Image

Pedro el escamoso: más escamoso que nunca de Caracol Televisión y Disney+ será la primera serie 100% colombiana en llegar al primetime de Univisión

Pedro El Escamoso Protagonistas
Image
UNO

Cantando 2024 arrancó por América TV de Argentina con 20,5% de share

Chiquis Sin Filtro stands out as the #1 show on ViX in the U.S.

El hormiguero arranca su temporada 19 por Antena 3 Internacional

El señor de los cielos 9 llegará a México y LatAm por ViX el 20 de septiembre

PERSONAJE DE LA SEMANA

Conductor Mario Kreutzberger Don Francisco

Premios PRODU Don Francisco
Image
UNO
Image
Image
Image
Image