Rocío Rubí de Video Omega Integral: trabajo de subtitulaje se triplica
De acuerdo con Rocío Rubí, subdirectora de Doblaje y Subtitulaje de Video Omega Integral, VOI, que opera en Ciudad de México desde 1982, la actividad de subtitulaje está experimentando en México un notable crecimiento. Al respecto afirma Rubí:“La demanda de subtitulaje actualmente es muy alta, a los largo de este año se ha incrementado progresivamente por el auge de la producción de DVD’s. Debido a esto, el trabajo de subtitulaje para una misma película se triplica. Por el lado de los videos corporativos, cada vez son más las empresas que solicitan este servicio”. Cabe destacar en este punto que en México la ley exige que las películas exhibidas en cine sean subtituladas y no dobladas”. Con respecto a la oferta en el campo del subtitulaje, servicio en el que VOI viene destacándose desde 1992, Rubí expone: “En México hay mucha oferta de este servicio y por lo tanto hay variedad de precio y calidad pero lo más importante es contar con la satisfacción del cliente y dentro de los factores más importantes en este servicio está el tiempo de entrega. Considero que el impacto que ha tenido la creciente competencia para VOI es tratar de ser cada vez mejores, elevar nuestra calidad, mejorar nuesros tiempos de entrega y diversificar los servicios que ofrecemos. Como ejemplo podemos mencionar el servicio de preparación de subtítulos para DVD el cual se ofrece en distintos idiomas y formatos según sea el equipo de autoría que el cliente vaya a utilizar. Otro aspecto que considero importante resaltar es que además de preparar subtítulos en diversos idiomas como inglés, castellano, francés alemán, italiano y portugués, ya estamos ofreciendo el authoring en DVD”.En la actualidad VOI, antes Video Omega, se encuentra en un proceso de cambio de su imagen corporativa y ampliación de su rango de actividades y servicios que ofrece a sus clientes. El servicio de doblaje, que también forma parte de la oferta de VOI lo está brindando desde 1996.