Marcello Coltro, VP ejecutivo de Distribución de Contenidos de Cisneros Media Distribution, afirmó que, tras un año de operación en los estudios de doblaje en Caracas, Venezuela, en sociedad con The Kitchen, se encuentran muy satisfechos de los resultados. “Estamos muy contentos de la relación que tenemos con Deeny Kaplan y Ken Lorber. Hicimos un trabajo fenomenal con las instalaciones. Allí Alejandro Sertal, nuestro director de Broadcast, fue la persona que nos ayudó a construir la operación y la parte técnica, mientras con Armando Calderón trabajamos en elegir a los profesionales que contratamos para este proyecto”.
Armando Calderón, gerente de doblaje, comentó que tienen seis estudios a doble turno y capacidad para producir 80 horas mensuales de grabación, traducción y mezcla.
“Hemos hecho desde trabajos para Chile, Argentina y España, que quieren pasar al español neutro, hasta cosas de Rusia, Corea, la India y EE UU. El proyecto ideal es el que nos llega en el idioma original, hacemos traducción, casting de cada uno de los personajes, grabación y la mezcla. Hay momentos en los que la traducción o la mezcla se hace desde afuera, pero nuestra capacidad es la de poder hacer todo el trabajo” comentó Calderón.