La pandemia deja lecciones. La industria del doblaje ha podido seguir gracias al trabajo remoto que han descubierto en estas circunstancias y es una de las medidas que incorporarán a sus rutinas una vez pasada la crisis.
“Todos los que estamos en este sector de la industria coincidimos en que las grabaciones en remoto formarán parte de nuestros nuevos flujos de trabajo. Hemos notado que para ciertas cosas, personajes con pocas líneas, pick ups, crea eficiencias que antes no valorábamos del todo” explica Alexis Cárdenas, VP de Ventas Internacionales de The Kitchen. Ahora, habiendo sido obligados a usarlas para responder a los clientes, están conscientes de que es posible y muy productivo.
Esta semana los estudios en Europa abrieron con personal reducido y protocolos de distanciamiento y desinfección. En este mercado se han apoyado de MESA, una plataforma que reúne a dueños de contenidos y proveedores de servicios. “Hemos tenido muchas conversaciones que se han utilizado para conceptualizar procesos, nuevas normas y estándares durante cada etapa de esta pandemia. En Europa, en mi opinión, son el pegamento que une dos partes de nuestras industrias que se necesitan mutuamente”.
La mayor demanda en estos días, agrega Cárdenas, ha sido la animación y títulos de librería. “No hemos recibido solicitudes para premieres, ya que el nuevo contenido está pausado, pero poco a poco reactivándose. Pero el cese
de las grabaciones de nuevas series también ha abierto lugar a
contenido que quedó en las sombras y no se movió”.