TELEVISIÓN

Denice Cobayassi de Made In Spanish: Hay que amar y conocer el producto para que el doblaje sea realmente bueno

Andrés Briceño Izarra| 9 de julio de 2019

Denice Cobayasi

Denice Cobayassi, CEO de Made In Spanish, contó desde Convergencia Show en el World Trade Center de Ciudad de México, que actualmente están buscando globalizarse, por lo que están doblando series y películas al español, portugués, francés e inglés.

Igualmente resaltó la importancia que tiene la comunicación con el cliente a la hora de hacer los doblajes. “Si no sabemos qué es lo que quiere el cliente, no va a quedar bien nuestro trabajo”. 

“Tienes que involucrarte con el producto con el que trabajas. Tienes que amarlo, conocerlo, gustarte, solo de esa manera vas a lograr que el doblaje transmita el mensaje que quiere transmitir el director y el productor del contenido” indicó Cobayassi.

Con respecto a Convergencia Show, la ejecutiva explicó que vienen a visitar a grandes e importantes clientes, como lo es ZEE Mundo, al igual que a buscar posibles clientes y contratos de nuevos jugadores que están en el mercado.

Ver EN VIVO

Diario de Hoy

jueves, 7 de noviembre de 2024

Image

Pedro el escamoso: más escamoso que nunca de Caracol Televisión y Disney+ será la primera serie 100% colombiana en llegar al primetime de Univisión

Pedro El Escamoso Protagonistas
Image
UNO

Cantando 2024 arrancó por América TV de Argentina con 20,5% de share

Chiquis Sin Filtro stands out as the #1 show on ViX in the U.S.

El hormiguero arranca su temporada 19 por Antena 3 Internacional

El señor de los cielos 9 llegará a México y LatAm por ViX el 20 de septiembre

PERSONAJE DE LA SEMANA

Conductor Mario Kreutzberger Don Francisco

Premios PRODU Don Francisco
Image
UNO
Image
Image
Image
Image