Ríchard Izarra, editor jefe, junto a Sebastián Novacovsky, editor asociado y director de Ventas de PRODU, estuvieron en Estambul y visitaron la sede de Inter Medya. Can Okan, fundador y CEO de Inter Medya, aceptó ser entrevistado.
Ríchard Izarra: ¿Cuánto tiempo tienes con la compañía?
Can Okan: Con la compañía tengo 29 años, el próximo año vamos a celebrar nuestro 30 aniversario.
RI: ¿Pero empezaste antes?
CO: Mi padre comenzó nuestro negocio familiar en 1967, luego ya son casi 55 años. Empecé a trabajar ahí como un empleado básico y fui escalando posiciones hasta que me convertí en gerente general de la compañía, y luego decidí crear mi propia empresa, y fundé Inter Medya en 1992, pero sigo siendo socio de Fono Films, la empresa familiar, y trabajamos conjuntamente en muchas cosas.
RI: Me imagino que estás muy orgulloso no solo de tu familia, sino además de lo que tú has alcanzado.
CO: Llamo al equipo de Inter Medya ‘nuestra familia’.
RI: Y casi 30 años después creaste un concepto que es la nueva generación de series turcas. ¿Podrías explicar qué significa exactamente?
CO: Como saben, el drama turco clásico es bastante largo, compuesto de unos 30 a 35 episodios y entre 90 a 110 minutos versión internacional de duración. Mientras que estas series turcas de nueva generación son producidas para las plataformas streaming y comprenden entre seis y diez episodios, y cada uno entre 25 a 60 minutos. Así que tienen un ritmo más rápido en comparación con el drama turco clásico de más de un año e incluso seis años. Para darles un ejemplo, hay un título llamado Naked que es transmitido por streaming en BluTV y es la historia de una dama de compañía que va a una despedida de solteros y el novio se enamora de ella, y desafortunadamente, no puedes mostrar un concepto como ese en TV abierta turca debido a la censura, pero una historia sexy como esa la puedes colocar fácilmente en una plataforma de streaming.
RI: También entiendo que estas nuevas producciones van a la nuevas OTT, especialmente a BluTV, que es turca, ¿es así?
CO: Sí. BluTV es la primera plataforma streaming local, después Doğuş Media Group, los propietarios de Star TV, abrieron una plataforma AVOD, y entonces vino Gain, luego Exxen, estas son todas las plataformas OTT que han sido creadas recientemente.
RI: Otro concepto de OTT como Netflix es que están comprando toda la programación y ahora son las primeras pantallas para las distribuidoras. ¿El negocio de la distribución ha cambiado profundamente o se está adaptando a las nuevas formas de comercialización? ¿Qué opinas?
CO: No puedo decir que ha cambiado profundamente. Debido a la pandemia, debido a este período, en la mayoría de los países las salas de cine debieron cerrar, y las producciones seguían avanzando. Entonces lo que ocurrió fue que, en vez de ir a las pantallas de cine, algunos de los productores decidieron ir a las plataformas de streaming y vendieron sus largometrajes a esas plataformas.
Por otra parte, compañías como Netflix, que es muy activa en Turquía, están produciendo también bastante contenido original turco como series, y creo que hasta ahora han producido, probablemente, como unos 12 o 14 títulos y algunos de los que han sido exitosos tienen dos, tres o cuatro temporadas. Esto significa que las producciones turcas han sido aceptadas alrededor de todo el mundo, tanto los dramas clásicos como la nueva generación de series turcas.
RI: ¿La distribución clásica de TV abierta, TV publicitaria todavía está activa y tiene potencial en el futuro?
CO: Sí. Creo que al menos para los próximos seis a diez años el negocio de la TV abierta seguirá siendo fuerte, pero no puedo predecir tras ese período de tiempo. Sin embargo, estoy seguro de que el negocio de las OTT va a crecer muy rápido alrededor del mundo.
RI: Tenemos entendido que Inter Production está produciendo historias cortas para BluTV, para OTT.
CO: Sí. Recientemente hemos terminado la segunda temporada de Respect, la producción finalizó el 13 de agosto, y ahora nos encontramos en la fase de posproducción, y va a tener ocho episodios de 60 minutos cada uno y con un cast muy conocido. Así que creo que va a ser el próximo hit.
RI: Otro tema polémico de nuestra industria es la IP porque las OTT están pagando buen dinero y se quedan con el IP, qué opinión tienes de eso, ¿Ustedes le ceden sus IP a BluTV o cómo es?
CO: El negocio que tenemos con BluTV es que le damos la licencia del título a ellos por tres años, y todo lo que generemos en términos de ventas internacionales lo dividimos 50/50 por los primeros tres años. Pero luego de ese tiempo todos los derechos de IP vuelven a Inter Medya e Inter Productions.
RI: Es decir, ¿se quedan con el IP para siempre?
CO: Sí, nos quedamos con el IP para siempre, es correcto.
RI: Y luego que BluTV transmite tu producto, ¿se lo puedes vender a otras compañías OTT?
CO: Como BluTV está más activa en Turquía y el Medio Oriente, le damos el derecho de exhibir solo en ambos territorios, de manera que el resto del mundo, como Inter Medya —como sabes— es una compañía de distribución muy fuerte, no puedo desestimar la fuerza de nuestro brazo de distribución, estamos vendiendo nuestros propios títulos o algunos de los títulos de BluTV, Gain, de Exxen títulos, y los de Puhu TV en el resto del mundo.
RI: Hemos visto que algunos clientes, socios de ustedes que están creando sus propios brazos de distribución y ustedes como distribuidores, probablemente, van a tener menos productos para distribuir, ¿es eso cierto o están produciendo sus propios productos para llenar esa brecha?
CO: Uno de nuestros exsuplidores, Ay Yapım, creó una compañía distribuidora junto con Medyapım, pero eso no nos afectó. Estábamos recibiendo dos o tres títulos de Ay Yapım cada año, pero la producción en Turquía continúa y está creciendo todavía. Así que hemos ganado OTT media, hemos estado obteniendo productos de Tims&B Productions, que produjo en el pasado Magnificent century y Bitter Lands, que es uno de nuestros títulos producido por Tims&B que está ahora en su cuarta temporada y está obteniendo los ratings más altos en las noches del jueves en Turquía. Así que no creo que hayamos tenido una gran pérdida.
RI: ¿Entiendo entonces que Inter Medya sigue fuerte con el mejor producto turco?
CO: Exacto. Puedo decir que estamos distribuyendo 67% de las mejores producciones turcas.
RI: ¿Cuánto tiempo crees que el boom turco que se manifiesta actualmente en casi todo el mundo en primetime, va a seguir?
CO: Hemos perdido algunos de nuestros clientes, o llamémosle países, porque estos empezaron a producir sus propias producciones locales. Pero, por otra parte, estamos ganando nuevos países. Hemos alcanzado hasta ahora 144 países, puedo decir esto como Inter Medya, nuestros títulos han sido puestos al aire en 144 países. Así que perdemos, por un lado, pero por otro generamos nuevos clientes en nuevos territorios. Hemos estado ahora moviéndonos hacia Asia que, para nosotros, es un mercado en crecimiento, y Latinoamérica es uno de nuestros principales mercados. El mercado de Medio Oriente se redujo bastante en términos de ventas, pero con los recientes acontecimientos políticos al menos volvimos a estar de nuevo activos en el negocio, lo cual es una muy buena señal para nuestras series futuras.
RI: Entiendo que Inter Productions también está produciendo formatos y tiene Power of Love… ¿Cómo va eso?
CO: Es una creación original turca. El formato fue creado por una compañía llamada Production House, y lo estamos produciendo conjuntamente con ellos. Tenemos el título en 11 territorios y es un show de un viaje de siete días, es un programa de reality de citas con 18 participantes de 11 países diferentes. Estamos firmando aquí en Turquía. Cada semana uno de los concursantes es eliminado y enviado de nuevo a su país y lo reemplazamos con otro. Ha sido un gran éxito en todos esos territorios, y creemos que, en la segunda temporada, que tenemos previsto empezar a mediados o finales de febrero de 2022, vamos a tener incluso más de 12 o 13 países a bordo.
RI: ¿Van a seguir produciendo o explorando el formato en el negocio?
CO: Seguro. Hemos creado el formato llamado Perfect couple con una compañía basada en Colombia. Nuestro principal objetivo es producir para un país y ver los resultados y ratings del show. Creo que si se transmite en uno de los países va ser enorme para nuestra compañía.
RI: ¿Y tú también estás involucrado en el proceso?
CO: Siempre. Leo los guiones, superviso los episodios que van saliendo, doy mis notas al director. Estoy involucrado en la producción desde sus inicios hasta el final.
RI: ¿Van a especializarse en algún género como drama, comedia, infantil?
CO: Nuestro plan es seguir produciendo series para las OTT aquí en Turquía o incluso fuera de Turquía, y continuar con los formatos. En nuestro futuro cercano no tenemos planificado ningún tipo de contenido infantil o documentales o algún otro género. Podemos producir también largometrajes, una vez que las salas de cine estén teniendo mejores resultados.
RI: ¿Y la actividad de las salas de cine ha ido evolucionando, ya se ha normalizado?
CO: Desafortunadamente es apenas como un tercio de lo que solía ser antes de la pandemia.
RI: Tienes una muy buena fortaleza que es tu esposa Beatriz Cea, a quien los latinos aman, ¿algún comentario sobre su trabajo?
CO: No puedo comentar mucho porque es mi esposa, ella es la mejor en el negocio, no hay nada más que puedo decir. Si me preguntas mi opinión, nadie más puede reunir a 11 países para el formato Power of Love, aparte de Beatriz.
RI: No sé si quieres agregar algo más. Creo que tienes una historia que involucra a tu familia, ¿vas a llevar tu propia historia a las pantallas algún día?
CO: Si, estamos trabajando en eso. Es la vida de mi madre, se desarrolla en los años 40 cuando mi padre debió servir como un soldado de las SS en el ejército alemán y mi abuelo, mi madre, y tía tuvieron que viajar primero a Yugoslavia, después a Hungría, a República Checa, Polonia, Austria y luego a Alemania, es una historia muy conmovedora. Estamos trabajando en esto ahora, y espero que podamos producirla algún día porque es realmente una gran producción debido a que se desarrolla en diferentes países europeos, en ciudades. Así que es algo muy difícil, es un reto para mí, pero creo que la voy a producir algún día no muy lejano.
RI: Entiendo que viajas con un pasaporte alemán, Alemania está muy cercana a tu vida, ¿cierto?
CO: Sí. Mi madre es alemana y estudié en una escuela alemana aquí. La familia de mi madre vive en Alemania, así que puedo decir que soy mitad alemán, así que tengo un pasaporte alemán y también la nacionalidad turca.
RI: ¿Entonces esta historia de los Okan tiene que ser en Alemania también?
CO: Claro, por supuesto.
RI: Gracias, Can, por esta entrevista.
(Transcripción del inglés: Josefina Blanco)
Ver entrevista