TELEVISIÓN

Arnaldo Salazar de IDS Dubbing Services: Hemos hecho unas 10.000 horas de doblaje en 10 años

Josefina Blanco| 30 de enero de 2023

Arnaldo Salazar de IDS Dubbing Services

Arnaldo
Salazar, presidente y CEO de IDS Dubbing Services, una compañía de
doblaje y subtitulaje al español neutro, destacó
que en sus diez años en el
mercado han hecho unas 10.000 horas de doblaje, “un monto
importante”.

Salazar
asistió a Content Americas para conectarse con sus clientes y con
potenciales, tomando en cuenta que, sobre todo, la industria del
doblaje está en pleno crecimiento. “Muchas de las plataformas
requieren doblar gran parte de los contenidos que están en otros
idiomas y que requieren ser doblados al español para poder abordar
el mercado latino” dijo. “Uno de los objetivos principales es
activarnos a nivel de ventas, buscar clientes, afianzar nuestras
relaciones con los clientes existentes, así como buscar nuevas
oportunidades que puedan existir a raíz de esta nueva tendencia del
mercado”.

IDS
es parte de Vme Media y cuenta con diez salas con una capacidad de
doblar 1.500 horas al año. Entre sus principales clientes, Salazar
mencionó a ¡HOLA! TV, Warner
Discovery, entre otros. Algunos de sus productos importantes son Rick
and Morty
, un sitcom animado de Warner Bros. Television y que
esta disponible por Netflix; asi como Resurrección: Ertugrul, “una
serie turca bien compleja”.

Aunque
la compañía está registrada en Florida, EE UU, su operación
principal de doblaje está en Caracas, Venezuela. “En Caracas
existe una riqueza muy importante de voces y talentos muy buenos, soy venezolano y tenemos una conexión allá”.

Anunció
que a finales de diciembre fueron certificados por el TPN (Trusted
Partner Network), una organización creada en Hollywood, LA, entre
productores, distribuidores, etc. “Para lograr certificación
implica que tú como proveedor de los que conforman el TPN estás
alineado y estás cumpliendo con las mejores prácticas, en especial
en términos de seguridad, manejo de contenido, procesos de ejecución
y de trabajo” explicó
Salazar.

Actualmente, IDS está en el proceso de implementación de un sóftwer integral de
doblaje. “De esta manera todo el flujo de trabajo se automatiza en
buena medida y eso mejora tremendamente la productividad, tanto
reducción de costos, mejoramiento de la calidad como reducción en los
tiempos de producción”.

Diario de Hoy

viernes, 27 de septiembre de 2024

Image

Paula Feged de Festival ElDorado: La creatividad colombiana es un producto de exportación tan fuerte como el café y las flores

Image
LATAM

• Mariana Cavalli de American Express: Buscamos conectar tanto con individuos como con empresas sdfsdf sdfdsfds sdfsdfds sdfdsf

• Nace GRANDE, una plataforma de formación innovadora para futuros publicitarios en Venezuela

• Rocknrolla.23 retrata el legado de Grupo AG con Andy García como actor principal

• Comenzó la décima edición de SMARTFILMS con más de 1.200 cortometrajes hechos con celulares

Image
MULTICULTURAL

• Equativ expande su división de retail media con la adquisición de Kamino Retail

• IAB Tech Lab presenta PAIR una nueva herramienta para la publicidad digital más segura y privada

• César Sabroso de A+E: Producir Huellas para celebrar 70 años de VW en México es ejemplo de unir esfuerzos con marcas para causar mayor impacto

Image
LATAM
Image
Image
Image
Image
Image
MULTICULTURAL
Image
Image
Logo IAB Tech
Image
PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.