El 72% de la Gen Z está convencido de que puede cambiar el mundo
De acuerdo con ISA Data Driven, el 2017 será un año innovador para romper las barreras lingüísticas de la recopilación y el análisis de datos en la investigación de marketing multicultural.
La tecnología de traducción automática ha mejorado enormemente en los últimos cinco años, lo que significa que los investigadores ya no tienen que elegir qué idioma utilizar para sus estudios en línea de la comunidad, destaca Michael Halberstam, chairman de ISA en su informe titulado Perspectivas para la investigación de mercados multiculturales en 2017.
“Nuestra plataforma comunitaria icanmakeitbetter permite a las marcas tener conversaciones longitudinales con clientes, potenciales o de la competencia durante un período de entre un mes y varios años. Imagine tener una conversación acerca de cualquier producto nuevo o servicio y la importancia de esa interacción para la optimización o actualización. Hemos creado toda la plataforma para incluir soporte de idioma nativo e integrar funciones de traducción de Google” señala Halberstam.
Con certeza, asegura el ejecutivo, el 2017 será el año en que la industria de la investigación de marketing adopte plenamente los estudios multilingües de plataformas comunitarias.
Val Baron de IAB: En estos tiempos el trabajo del Consejo Multicultural IAB es muy relevante