Leirum Rivas, copywriter y video, y Damian Balderrama, director de Arte Jr., ambos de Dieste, escribieron un post en Provoke Weekly titulado 9 palabras que trascienden culturas, donde destacan que las palabras e idiomas cruzan fronteras e incluso se mezclan, lo cual le da un estilo único al contar historias o personalidad a las marcas. “Esto permite hablar más creativamente a una audiencia específica” dijeron.
“Constantemente estamos expuestos a diferentes palabras que abren nuestra mente” destacaron. Para ambos muchas de estas palabras se convierten en parte de nuestro vocabulario normal, especialmente si se refieren a comida, mientras que otras las damos por descontado porque nos son familiares.
Entre las nueve palabras que destacan se incluyen: café, que es reconocida en más de 8 idiomas ampliamente hablados; metro, que tiene el mismo significado y pronunciación en 8 idiomas, desde inglés, español y hasta húngaro; foto (photo), reconocida en más de 11 idiomas; mama y papa (mamá / papá) parecidas en diversos idiomas porque son los primeros sonidos que aprendemos como bebés; ok, usada y reconocida en la mayoría de los países y su naturaleza neutra se usa para afirmar algo sin explicación; chocolate, universalmente reconocida; pizza; té; champú (shampu), y Huh (eh en español).
“¿En su próxima campaña en medios sociales, podrá su marca personalizar su idioma para trascender? ¿Pueden contar una mejor historia cuando usen el idioma en una forma cautivadora y relevante?” se preguntaron para concluir Rivas y Valderrama.