Para Glorily Velez, editora de WhiteHouse Post, los mejores anuncios en español son aquellos cuando las marcas comprenden a las audiencias hispanas, a través de un equipo especializado. “El mejor trabajo sale cuando la marca tiene trust con las agencias, y le dejan hacer su trabajo creativo”.
Velez, que acaba terminar dos proyectos para las agencias hispanas LAPIZ y ALMA, respectivamente, y un anuncio para Disney en inglés, sostiene que lo más importante de trabajar tanto para el mercado hispano como total market son las historias que se desarrollen.
“Cuando tienes que decir una historia es lo mismo en español o inglés, obviamente el mercado hispano tiene sus consideraciones. Creo que la experiencia de los hispanos de ver TV y cómo reciben los anuncios es más familiar. Por ser hispana conozco qué frases pueden ser cómicas y alcanzar así a las audiencias latinas”.
El perfomance de los actores y ver cómo se filmó un anuncio son los elementos claves al momento de editar, según explica Velez. “Hacer lo que mejor se pueda con la actuación, la música y poniendo tu sello para elevarlo”.
En WhiteHouse apuestan al trabajo en equipo y su sello diferenciador es valorar el trabajo creativo. “Es muy bueno estar en un lugar así, donde todos nos apoyamos, compartimos nuestro trabajo y somos muy colaboradores”.