Torre A ha llegado con su doblaje a Netflix, Amazon Prime, HBO Go, y Youtube. “Es grato encontrar un trabajo nuestro repentinamente en una OTT” comenta Yuval Benamú, co-CEO de la dobladora, “Hemos tenido contenido diverso además de doblaje convencional. Desde videojuegos, audiomangas, podcasts y un gran etcétera”.
La compañía de doblaje basada en Perú tiene presencia en la industria de animación de su país a través de su servicio de voice acting. “Nuestras voces son parte de la carta de presentación de proyectos de pilotos, películas y series animadas que reciben galardones en festivales internacionales”.
Torre A ofrece un servicio de doblaje que cubre desde el tratamiento del guion hasta la mezcla final. “Tenemos que tener bien claro las fechas de entrega y mantener la calidad que nos representa porque en las OTT, aunque se hacen con tiempo, el ritmo es acelerado”.
Si bien las grandes plataformas ya consolidadas tienen procesos establecidos, que obligan a la certificación de sus proveedores de doblaje, Benamú apuesta a las OTT más recientes o más locales que deben ver el doblaje como una oportunidad de expansión de su contenido.
“Este 2021 queremos extender la invitación a las nuevas OTT a que se animen a doblar su contenido, está demostrado que es una inversión que da fruto en nuestro mercado y mejor aún si es de la mano de Torre A, representando lo mejor del talento peruano para Latinoamérica”.