Caaliope fue fundada en CDMX en 2005. Creció tanto que ya tienen oficinas en Seúl, Corea del Sur. Caaliope es una de las empresas responsables de que en la región hayan entrado productos de territorios no tradicionales: han trabajado con series coreanas, turcas, rusas, rumanas, griegas y suecas.
Entre los elementos más valorados por la empresa en los últimos tiempos está la tecnología. “El doblaje demanda inversión en muchísimos sistemas y nosotros le hemos puesto cara a eso y estamos muy contentos” dijo Carlos Sánchez, CEO de Caaliope.
Alicia Flores, directora general de la compañía, afirma que después de ese cambio en el que empezaron a cumplir requerimientos internacionales y certificaron su salas llegaron muchos más clientes a las puertas de Caaliope. “Además de la tecnología, la calidad y atención al cliente son las piezas clave de la empresa”.
“La certificación en audio es muy importante y no a cualquiera se le otorga, porque requiere altos estándares que los grandes estudios como Netflix o casas productoras están pidiendo. Para lograrlo es necesario tener calidad desde el cableado, las consolas, últimas versiones y capacitación” explicó Sánchez.
Caaliope tiene entre sus servicios en estos momentos el subtitulaje, audio description y closed captioning, sin mencionar que son capaces de doblar cualquier idioma al español. “El 2018 ha sido un año de recuperación y esperamos un crecimiento importante en 2019. Hemos cerrado acuerdos recientemente que no podemos mencionar” expresó Flores.