TELEVISIÓN

Liliam Hernández de Universal Cinergía: Primera vez en Natpe Budapest y con el objetivo de doblar novelas turcas

Marcela Tedesco | 26 de junio de 2013

Liliam Hernández, fundadora y CEO de Universal Cinergía Dubbing

Liliam Hernández y Gema López, socias de Universal Cinergía Dubbing, asisten a su primer Natpe Budapest. El objetivo es tomar contacto con productores y distribuidores de telenovelas turcas. “Estas telenovelas están gustando mucho en América Latina y lo que queremos es doblar al español neutro” apuntó a PRODU Liliam Hernández, fundadora y CEO de la empresa de doblaje.La compañía apunta a colocar al español al mismo nivel que los otros idiomas con los que trabaja: inglés, francés y portugués, que se incorporó este año. “Ahora tenemos en Miami talento parisino para el francés y talento brasileño para el portugués. El inglés, por supuesto es de EE UU” apuntó Hernández.Actualmente están trabajando en el doblaje de seis telenovelas al inglés, de dos al francés y otras dos al portugués. En español neutro están trabajando con varias series de Lionsgate para Latinoamérica, entre ellas Nashville y Anger management.Universal Cinergía Dubbing tiene una importante cartera de clientes que incluye a Telemundo Internacional y que continúa creciendo.

Diario de Hoy

miércoles, 1 de octubre de 2025

PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.