TELEVISIÓN

Elena Mera de Plural Entertainment: Doblando al castellano neutro para llegar a LatAm

Marcela Tedesco | 16 de julio de 2010

Mera: Doblar el material y reducir la cantidad de capítulos representa un costo adicional, por lo cual estamos buscando aliados

(Marcela Tedesco). El catálogo de Plural Entertainment incluye novelas de Plural Portugal, que lleva diez años produciéndolas. Para llegar a Latinoamérica con esas telenovelas la compañía apostó por dos de sus títulos recientes, Nadie como tú y Ojos de agua, y los dobló al...

Únete a la comunidad que ha informado y conectado a los líderes de la televisión, publicidad y tecnología durante más de 35 años.

Suscríbete hoy y disfruta:
✓

Contenido exclusivo: Accede a artículos, entrevistas, análisis y reportajes que no encontrarás en ningún otro lugar.

✓

Actualizaciones constantes: Vía web o correo electrónico,sé el primero en enterarte de las últimas noticias y avances.

✓

Comunidad influyente: Forma parte de un grupo selecto de profesionales que están moldeando el futuro de la industria.

✓

Confianza y tradición: Un medio que ha sido un referente durante más de tres décadas.

Diario de Hoy

martes, 7 de abril de 2026

PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.